En su aniversario natal recordamos a la recientemente desaparecida cantautora francesa Françoise Hardy interpretando Je veux qu'il revienne, adaptación que ella misma efectuó de la canción "Only you can do it" (Charles Blackwell), lanzada por el trío vocal femenino británico The Vernon Girls en 1964. La versión de Hardy encabezó su duodécimo e.p., publicado en noviembre de 1964.
La exquisita cantautora francesa Françoise Hardy cumple hoy 80 años. Con tal motivo recordamos uno de sus éxitos más populares, Mon amie la rose (Cécile Caulier / Jacques Lacome), que dio título a su tercer álbum, publicado en 1964.
En el 79 cumpleaños de la cantante francesa Françoise Hardy recordamos su preciosa versión de 1967 de Il n'y a pas d'amour heureux, poema de Louis Aragon musicado por Georges Brassens en 1953.
La canción Ton meilleur ami (Hardy / Roger Samyn) apareció contenida en Tous les garçons et les filles (1962), el primer álbum de Françoise Hardy, publicado en Francia en noviembre de 1962. Al año siguiente encabezó su tercer e.p. en Disques Vogue, publicado en diciembre de 1963. La incomparable cantautora parisina cumple hoy 78 años.
La cantante parisina Françoise Hardy cumple hoy 77 años. Aquí podemos admirarla con 21 interpretando Dis-lui non, deliciosa versión pop de "Say it now", composición de Robert Douglas Skelton (compositor y cantante estadounidense conocido como Bobby Skel, quien la publicó en 1964) que ella adaptó al francés y grabó en 1965.
La cantante francesa Françoise Hardy cumple hoy 76 años. En junio de 1962 (a los 17) inició su carrera discográfica con un e.p. que contenía su canción más emblemática, "Tous les garçons et les filles", y la haría famosa en todo el mundo. Su segundo e.p., publicado en diciembre del mismo año, apareció encabezado por otra delicia, C'est à l'amour auquel je pense, como la anterior, compuesta por ella misma y Roger Samyn.
C'est à l'amour auquel je pense (paroles)
Lorsque sa bouche à mon oreille vient murmurer
Mille mots tendres, mille merveilles, mille secrets
C'est à l'amour auquel je pense et que j'espère et que j'attends
Lorsque ses lèvres sur les miennes viennent se poser
Et qu'il me tient entre ses bras très fort serrée
C'est à l'amour auquel je pense et que j'espère et que j'attends
L'amour que j'appelle en silence à cet instant
Un jour il vous jure "je t'aime", mais déjà le lendemain
Il n'est plus le même, je ne suis plus rien
Lorsque ses yeux au fond des miens viennent plonger
Et que mes cheveux par sa main sont caressés
C'est à l'amour auquel je pense et que j'espère et que j'attends
L'amour que j'appelle en silence à cet instant
Un jour il vous jure "je t'aime", mais déjà le lendemain
Il n'est plus le même, je ne suis plus rien
Et lorsque pour une autre fille, un beau matin
Il m'a quittée, laissée seule avec mon chagrin
C'est à l'amour auquel je songe, je me demande à ce moment
S'il n'existe que dans les songes ou bien vraiment.
Recordamos el 75 cumpleaños de Françoise Hardy con Le temps de l'amour, composición con letra de Lucien Morisse y André Salvet y música de Jacques Dutronc incluida en el primer álbum, Tous les garçons et les filles (1962), de la exquisita cantante y compositora francesa.
Le temps de l'amour (paroles)
C'est le temps de l'amour
Le temps des copains
Et de l'aventure
Quand le temps va et vient
On ne pense à rien
Malgré ses blessures
Car le temps de l'amour
C'est long et c'est court
Ça dure toujours
On s'en souvient
On se dit qu'à vingt ans
On est le roi du monde
Et qu'éternellement
Il y aura dans nos yeux
Tout le ciel bleu
C'est le temps de l'amour
Le temps des copains
Et de l'aventure
Quand le temps va et vient
On ne pense à rien
Malgré ses blessures
Car le temps de l'amour
Ça vous met au cœur
Beaucoup de chaleur
Et de bonheur
Un beau jour c'est l'amour
Et le cœur bat plus vite
Car la vie suit son cours
Et l'on est tout heureux
D'être amoureux
C'est le temps de l'amour
Le temps des copains
Et de l'aventure
Quand le temps va et vient
On ne pense à rien
Malgré ses blessures
Car le temps de l'amour
C'est long et c'est court
Ça dure toujours
On s'en souvient
La cantante francesa Françoise Hardy cumple hoy 74 años. Entre las muchas bellas melodías que grabó figura Ma jeunesse fout le camp, composición de Guy Bontempelli aparecida en single en 1967 y que asímismo dio título al séptimo álbum de la exquisita artista parisina.
Ma jeunesse fout le camp (paroles)
Ma jeunesse fout l'camp
Tout au long d'un poème
Et d'une rime à l'autre
Elle va bras ballants
Ma jeunesse fout l'camp
A la morte fontaine
Et les coupeurs d'osier
Moissonnent mes vingt ans
Nous n'irons plus au bois
La chanson du poète
Le refrain de deux sous
Les vers de mirliton
Qu'on chantait en rêvant
Aux garçons de la fête
J'en oublie jusqu'au nom
J'en oublie jusqu'au nom
Nous n'irons plus au bois
Chercher la violette
La pluie tombe aujourd'hui
Qui efface nos pas
Les enfants ont pourtant
Des chansons plein la tête
Mais je ne les sais pas
Mais je ne les sais pas
Ma jeunesse fout l'camp
Sur un air de guitare
Elle sort de moi même
En silence à pas lents
Ma jeunesse fout l'camp
Elle a rompu l'amarre
Elle a dans ses cheveux
Les fleurs de mes vingt ans
Nous n'irons plus au bois
Voici venir l'automne
J'attendrai le printemps
En effeuillant l'ennui
Il ne reviendra plus
Et si mon cœur frissonne
C'est que descend la nuit
C'est que descend la nuit
Nous n'irons plus au bois
Nous n'irons plus ensemble
Ma jeunesse fout l'camp
Au rythme de tes pas
Si tu savais pourtant
Comme elle te ressemble
Mais tu ne le sais pas
Mais tu ne le sais pas
Una dulcemente melancólica canción otoñal (y una de mis favoritas) del repertorio de Françoise Hardy es "Rendez-vous d’automne" (Jean-Max Rivière / Gérard Bourgeois), aparecida en noviembre de 1966 en el álbum "La maison où j’ai grandi" y un mes después en un e.p. de la artista francesa.
Rendez vous d'automne (paroles)
Comme s'en vont les nuages
Sur le gris bleu de la mer
Notre amour est à l'orage
Et mon cœur est à l'envers
Tout ce que la vie nous donne
Aujourd'hui je l'ai perdu
Par ce rendez-vous d'automne
Où tu n'es jamais venu
Je la dois à ton oubli
Cette larme sur ma joue
Ce n'est rien qu'un peu de pluie
Le vent effacera tout
Quel chemin pourrais-je prendre
Pour me détacher de toi
Qui n'a pas su ne comprendre
Quand tu étais près de moi
Mais pendant que tourbillonne
Le moindre de mes regrets
Toutes les feuilles frissonnent
Et s'envolent à jamais
Je la dois à ton oubli
Cette larme sur ma joue
Ce n'est rien qu'un peu de pluie
Le vent effacera tout
Mais plus le temps nous sépare
Plus il me laisse à penser
Qu'il reste de notre histoire
À peine de quoi pleurer
Le premier bonheur du jour (J. Renard / F. Gérald) fue la canción que dio título al segundo álbum, editado en 1963, de la exquisita cantante francesa Françoise Hardy, que cumple hoy 73 años.
Soleil, una de las más bellas canciones del repertorio de Françoise Hardy, versión francesa (con letra adaptada por ella) de "Sunshine" -un tema anteriormente grabado por la cantante americana Sandy Alpert con musica de ésta y letra de Tash Howard-, apareció incluida en el décimo álbum de Hardy, de idéntico título, publicado en 1970.
Soleil
(Howard / Alpert)
Et c'était lui le soleil
qui faisait nos réveils
chaque matin
et la mer était belle
et nous courrions vers elle
main dans la main
et puis nous marchions sur la plage
tu cherchais des coquillages
comme un enfant
les mettant à ton oreille
pour entendre je me rappelle
l'océan dedans
Soleil je t'aime
et pour toujours
tu es fidèle
mais l'amour
n'est pas souvent comme toi
pourquoi?
Tu avais toujours si faim
les fruits mûrs et le vin
étaient pour toi
tu me grondais quelques fois
lorsque je ne mangeais pas
ce n'était rien
et l'on s'allongeait sur le sable
nos rêves étaient semblables
je me souviens
nous parlions de la maison
des enfants que nous aurions
et nous étions bien
Soleil je t'aime
et pour toujours
tu es fidèle
mais l'amour
n'est pas souvent comme toi
pourquoi?
Et c'est toujours lui le soleil
qui fera mes réveils
chaque matin
soleil d'hiver ou d'été
il voit les amours passer
et les chagrins
combien faudra-t-il de plage
combien d'autres visages
pour comme toi
oublier la maison
et l'enfant aux cheveux blonds
que nous n'aurons pas
Soleil je t'aime
et pour toujours
tu es fidèle
mais l'amour
n'est pas souvent comme toi
pourquoi?
Soleil je t'aime
et pour toujours
tu es fidèle
mais l'amour
n'est pas souvent comme toi
pourquoi?
La cantante francesa Françoise Hardy cumple hoy 71 años. Debutante en el mundo musical a los 18 años, obtuvo un éxito inmediato y se convirtió en icono de una generación. Sus canciones expresan las dudas, los interrogantes y la ansiedad que suscitan en ella los tormentos de las relaciones sentimentales. Tras seis años de actuar en escenarios, se concentró en una carrera esencialmente discográfica.
Informe biográfico procedente (con algún retoque) de la página alohacriticón:
Delicada intérprete de suave voz y dotada compositora de inclinación sentimental, sofisticada y melancólica, Françoise Hardy es la gran diva en la historia del pop francés.
Françoise Madeleine Hardy vivió una niñez solitaria marcada su extrema timidez y una estricta educación en un internado religioso de La Bruyère. Una salida para su monotonía vital era la música en la radio, escuchando con devoción a los grandes nombres de la chanson francesa. Poco a poco fue agrandando sus influencias, que residían principalmente en la canción pop tradicional gala, el music-hall, el rock’n’roll, el jazz, el surf y el folk. Cuando en su adolescencia le regalaron su primera guitarra todo cambió para Françoise. Expresaría su estado emocional mediante la música, pero para ello tendría que recibir una instrucción previa en canto. Nada mejor que acudir al Petit Conservatoire de Mireille Hartuch. A sus padres no les desagradaba que Françoise quisiese pasar parte de su tiempo libre componiendo y cantando siempre que no descuidara sus estudios. Así, Hardy, una aplicada estudiante, decidió estudiar en la Sorbona Ciencias Políticas, carrera que abandonó para comenzar Literatura.
Con su guitarra acústica, la joven y tímida Françoise Hardy principió a actuar a comienzos de la década de los 60 por diversos clubes parisinos, interpretando sus tristes y nostálgicas historias. En 1962 consiguió grabar en Vogue Records su primer single, Tous les garçons et les filles, una canción escrita por ella y Roger Samyn que se convirtió en un enorme éxito europeo, especialmente en su país natal, en donde de la noche a la mañana Hardy, que en ese momento solamente tenía 18 años, se convirtió en una gran estrella de la música ligera francesa.
La personalidad de Hardy, todavía muy medrosa y retraída, cambió de manera rotunda cuando conoció al fotográfo Jean-Marie Périer mientras estaba siendo fotografiada para la revista Salut les Copains. Ambos comenzaron una intensa relación amorosa que conllevaría también una transformación estética. Périer la modeló a su gusto, Hardy ganó en seguridad personal y su rostro se hizo famoso en todo el mundo.
Tout le garçons et les filles (1962), su primer álbum, es todo un clásico dentro de la chanson francesa que contiene su famoso sencillo y piezas como Oh oh chéri, Le temps de l’amour, Ton meilleur ami o C’est à l’amour auquel je pense, inspiradas y elegantes melodías imbuídas de tristeza, con gran producción y arreglos, características encontradas en sus siguientes álbumes Le premier bonheur du jour (1963), Mon amie la rose (1964), L’amitié (1965) o La maison ou j’ai grandi (1966).
Su atractivo físico llamó la atención del director cinematográfico Roger Vadim, siempre atento a las bellezas de la época, con quien debutó como actriz en “Château en Suède” (1963), film co-protagonizado por Monica Vitti. También participó en el Festival de Eurovisión de 1963 en representación de Mónaco, interpretando L’amour s’en va y teniendo que conformarse con la quinta posición. También compitió en Sanremo 1966, llegando a la final con la canción Parlami di te de Pallavicini/Vianello.
Hardy, a diferencia de otras cantantes francesas del período, es la principal protagonista de sus discos al componer casi todas sus interpretaciones y aportar ideas en la producción y arreglos, que ayudan a construir su exquisito pop, sibarita, emocional y romántico. Su talento, junto a su belleza, llamó la atención de muchos grandes nombres del momento, como Bob Dylan o Mick Jagger, y poco a poco fue abriéndose paso en el mercado anglosajón, grabando regularmente LPs en inglés, al igual que hizo en italiano o en alemán.
En 1967, año de la aparición del álbum Ma jeneusse fout le camp, con bellas canciones como su version del tema de Georges Brassens Il n’y a pas d’amour heureux o Voilà, Françoise rompió su relación con Périer y un año después daría inició a un noviazgo con el cantante Jacques Dutronc, con quien se casaría en 1981, después de una larga relación que en 1973 dió como fruto a su hijo Thomas.
Después de Comment te dire adieu (1968), uno de sus mejores discos en la década de los 60, en la que sonaba el single homónimo (adaptación de una canción interpretada previamente por Margaret Whiting), Hardy cambió de sello discográfico comenzando a grabar para Sonopresse, compañía en la que aparecía el estupendo álbum Soleil (1970), de gran carga atmosférica.
En los años 70, cansada de ser un icono de modas y consumo de una masa que solamente aprecia la comercialidad, Françoise, imbuida cada vez más en la astrología, evoluciona en su imagen y en su música, grabando con la guitarrista brasileña Tuca el álbum La question (1971). A este disco le siguieron Et si je m'en vais avant toi (1972), Message personnel (1973), un album que contó con la esencial colaboración de Michel Berger, y Entr'acte (1974), otro estimable trabajo de una artista en plena madurez como autora.
Con Gabriel Yared coincide por primera vez con el disco Star (1977), un álbum recibido con entusiasmo por crítica y público. Yared volverá a colaborar con Françoise en Musique saoule (1978), Gin Tonic (1980), À suivre (1981) y Quelqu'un qui s'en va (1982), trabajos en los cuales Hardy era ayudada por otros compositores, como Michel Jonasz o Alain Goldstein.
Décalage (1988) fue proyectado como su último LP y su trabajo de despedida como cantante. No sería tal, ya que Françoise retornaría con Le danger (1996), un álbum publicado en la Virgin. En esta época Hardy volvió a la primera línea musical, colaborando también con el grupo Blur en el tema “To the end”. Clair-obscur (2000) fue uno de sus últimos discos grandes y un trabajo notable que ponía de manifiesto que su habilidad para escribir temas pop, en muchas ocasiones asociada a Alain Lubrano, no se había perdido con el tiempo, sabiendo acomodarse a las nuevas épocas que corrían.
En el álbum colaboró Iggy Pop, quien canta junto a Françoise el tema “I’ll been seeing you”.
Tant de belles choses (2004), Parenthèses (2006), La pluie sans parapluie (2010) y L'amour fou (2012) son sus últimos álbumes.
Tous les garçons et les filles, una canción escrita por Françoise Hardy y arreglada por Roger Samyn se editó en 1962 y vendió cuatro millones de discos en Francia. En Europa es una de las canciones más representativas de la década de los años 60.
POSDATA
Françoise Hardy falleció de cáncer de faringe y del sistema linfático el 11 de junio de 2024 en París a la edad de 80 años.
En 1969 se editó en Francia el single de Françoise Hardy que contenía "J'ai coupé le téléphone", una canción propia de la cantautora parisina, en su día icono de la música y la moda francesa.
J'ai coupé le téléphone (paroles)
J'ai coupé le téléphone et je reste dans mon lit.
Je dors, je rêve ou je lis, dans mon lit, je n'ai besoin de personne.
J'ai aussi fermé la porte, qu'on soit l'hiver ou le printemps.
J'ai fermé la porte au temps aux intempéries de toutes les sortes.
Je n'ai besoin de personne pour parler, pour ne rien dire
Pour prouver que je suis meilleure ou pire, je n'aimais qu'une personne
Mais rien, plus rien en moi ne l'étonne, non.
Esta deliciosa canción de Rivière/Bourgeois de 1965, volvió a escucharse mucho cuando fué incluída en la banda sonora de la película canadiense "Las invasiones bárbaras" (2003), que ganó el Oscar a la mejor película en lengua no inglesa. Aquí podemos disfrutarla en vivo en la dulce voz de su creadora.
La dulce voz, siempre en tono confidencial, de Hardy interpreta en 1967
un tema propio. Con el tiempo se ha convertido en una de
las cantantes más emblemáticas de Francia.
De esta cantautora parisina, la primera cantante pop francesa famosa (y hoy un mito de la canción francófona), pocos saben que compitió en Eurovisión 1963 (representando a Mónaco) y también en Sanremo 1966, con "Parlami di te" (Vianello / Pallavicini), asímismo interpretada por Edoardo Vianello, una bonita canción para un festival no muy adecuado a sus condiciones vocales. El tema quedó en octavo lugar en la final.