Museo LoPiù

Museo LoPiù
(Logo designed by Juan Carlos Cuba)

Translate

Mostrando entradas con la etiqueta Adamo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Adamo. Mostrar todas las entradas

viernes, 1 de noviembre de 2024

Adamo - La nuit

SI JE T'OUBLIE PENDANT LE JOUR

En el 81 cumpleaños del cantautor italo-belga Salvatore Adamo recordamos unos de sus primeros grandes éxitos internacionales, La nuit, composición propia que en 1965 se clasificó en el nº 1 en Francia durante ocho semanas y de cuyo single se vendieron 400.000 ejemplares.

 

miércoles, 1 de noviembre de 2023

Adamo - Mes mains sur tes hanches

LES SOUVENIRS DE MES QUINZE ANS

El cantautor italo-belga Salvatore Adamo cumple hoy 80 años. Lo recordamos interpretando en vivo uno de sus éxitos más populares, su composición Mes mains sur tes hanches, que en 1965 alcanzó el nº 1 en Francia y de la que se vendieron más de 600.000 discos.

martes, 1 de noviembre de 2022

Adamo - Le ruisseau de mon enfance

EN TIMIDE VOILE BLANCHE, MES RÊVES DE PAPIER

Salvatore Adamo, que hoy cumple 79 años, publicó en 1968 esta bella, poética y nostálgica composición propia: Le ruisseau de mon enfance.

lunes, 1 de noviembre de 2021

Adamo - Une mèche de cheveux

LE DOUX MIRAGE D'UN ÉTÉ

El cantantautor italo-belga Salvatore Adamo cumple hoy 78 años. En 1966, cuando tenía 22, publicó Une mèche de cheveux, una de sus composiciones más populares.

domingo, 1 de noviembre de 2020

Adamo - J'aime

MON FRONT SE POSSE SUR TON COEUR

Con ocasión del 77 cumpleaños de Salvatore Adamo, a quien Jacques Brel llamó un «tendre jardinier de l’amour», recordamos J'aime, sensible y delicada composición suya publicada en 1965.


 

viernes, 1 de noviembre de 2019

Adamo - En bandoulière

QUE D'ILLUSIONS, QUE DE CHÂTEAUX PERDUS

En bandoulière (1966) es una de las más bellas, románticas y exitosas composiciones del cantautor italo-belga Salvatore Adamo, a quien hoy recordamos en su 76 cumpleaños. 


En bandoulière
(Salvatore Adamo)

Que d'illusions, que de châteaux perdus,
que de retours, le front vaincu.
Depuis que la vie m'a collé un rôle 
dans la comédie des cœurs déçus.
Je cueillais à tout vent 
des rires d'enfants 
Je marchais le cœur en bandoulière.
Un beau matin, très fier, j'ai eu vingt ans 
On m'a dit "Ecarquille les yeux!" 
On m'a dit "Mon grand, voilà le monde,
ne nous en veux pas, fais de ton mieux" 
Et depuis ce temps, 
je serre les dents.
Moi qui avais le cœur en bandoulière 
Il y a cette triste pagaille dont je dois sortir 
Il y a cette immense muraille que je dois franchir.
Et je la franchirai 
car je t'ai trouvée 
Toi qui ne m'as pas jeté la pierre.
Je t'ai trouvée avec tes yeux d'enfant. 
Tu m'as offert ton univers.
Ton univers au chaud de l'insouciance 
et Dieu me damnera si je te perds.
Car je vis de tes joies 
et rien que pour toi 
J'ai remis mon cœur en bandoulière.
 

jueves, 1 de noviembre de 2018

Adamo - Tombe la neige

TU NE VIENDRAS PAS CE SOIR

En el 75 aniversario natal de Salvatore Adamo recordamos la canción que en 1964 supuso su primer gran éxito internacional, Tombe la neige, convirtiendo a su autor e intérprete en una celebridad mundial.


miércoles, 1 de noviembre de 2017

Adamo - Inch' Allah

J'AI VU L'ORIENT DANS SON ÉCRIN

El cantautor italo-belga Salvatore Adamo cumple hoy 74 años. Con Inch' Allah, una de sus más bellas canciones, consiguió un hit internacional en 1967.

Inch' Allah
(Salvatore Adamo)

J'ai vu l'Orient dans son écrin avec la lune pour bannière
Et je comptais en un quatrain chanter au monde sa lumière
Mais quand j'ai vu Jérusalem, coquelicot sur un rocher,
J'ai entendu un requiem quand sur lui je me suis penché.
Ne vois-tu pas, humble chapelle, toi qui murmures "Paix sur la terre",
Que les oiseaux cachent de leurs ailes ces lettres de feu:"Danger, frontière!"
Le chemin mène à la fontaine, tu voudrais bien remplir ton seau.
Arrête-toi, Marie-Madeleine: pour eux, ton corps ne vaut pas l'eau.
Inch'Allah Inch'Allah Inch'Allah Inch'Allah

Et l'olivier pleure son ombre, sa tendre épouse, son amie
Qui repose sous les décombres prisonnières en terre ennemie.
Sur une épine de barbelés, le papillon guette la rose.
Les gens sont si écervelés qu'ils me répudieront si j'ose.
Dieu de l'enfer ou Dieu du ciel, toi qui te trouves ou bon tesemble,
Sur cette terre d'Israël, il y a des enfants qui tremblent.
Inch'Allah Inch'Allah Inch'Allah Inch'Allah

Les femmes tombent sous l'orage. Demain, le sang sera lavé.
La route est faite de courage, une femme pour un pavé
Mais oui, j'ai vu Jérusalem, coquelicot sur un rocher.
J'entends toujours ce requiem lorsque, sur lui, je suis penché,
Requiem pour six millions d'âmes qui n'ont pas leur mausolée de marbre
Et qui, malgré le sable infâme, ont fait pousser six millions d'arbres.
Inch'Allah Inch'Allah Inch'Allah Inch'Allah


martes, 1 de noviembre de 2016

Adamo - Ton nom

AUSSI BEAU QU'UN POEME

Recordamos el 73 cumpleaños del cantautor italo-belga Salvatore Adamo con Ton nom, un hit internacional de 1966.

Ton nom 
(Salvatore Adamo)

Ton nom résonne dans ma tête
Aussi beau qu'un poème,
Aussi doux qu'un "je t'aime"
Ton nom posé en diadème
Sur un ciel de guinguette,
Brille comme une fête
Ton nom est brodé en sourire
Sur la voile turquoise
Qui vogue sur mes rêves
Ton nom... ton nom ...

Quand les fleurs prononcent,
Quand le printemps s'annonce
Brûle comme un soleil,
Ton nom
Est au bout de ma route
Pour dissiper mes doutes
Et mes craintes pareilles
Ton nom... ton nom...

Ton nom, dans la nuit'se dévoile
Et d'étoile en étoile,
Il s'imprègne d'amour
Ton nom chante comme un cantique
Au cœur de la Basilique
Où j'attendrai que tu viennes un jour
Que tu viennes un jour.


sábado, 20 de agosto de 2016

Adamo - Valse d'été (1967)

CANCIONES DE PLAYA (X)

El cantautor italo-belga Salvatore Adamo publicó en 1967 este delícadísimo vals con acompañamiento orquestal de Alain Goraguer.

Valse d'été
(Salvatore Adamo)

Le jour vient de souffler la lune
Les vagues s'éveillent une à une
Et se mettent à danser au soleil retrouvé
Dans les bras d'une valse d'été
La mer nous tend ses bras de mousse
Et le sable a la peau si douce
Et c'est bon de rêver, de marcher dans le ciel
Sur le fil d'une valse d'été
Tournez, tournez, toi mon amour, toi mon rêve,
C'est la valse d'été qui nous a mariés.

La nuit a surpris dans sa ronde
Des tas d'amoureux par le monde
Mais elle est leur amie, elle sourit et se dit
"C'est la faute à la valse d'été"
Une étoile est venue s'endormir dans tes yeux
Bercée par notre valse d'été.
 

domingo, 1 de noviembre de 2015

Adamo - A demain sur la lune

À TROIS BORNES DES CIEUX

À demain sur la lune es mi canción favorita del repertorio de Adamo y una de mis preferidas en francés. Inspiradísima de letra y música, con fabulosos arreglos orquestales de Alain Goraguer, apareció encabezando un E.P. y un L.P. del mismo título en 1969.

À demain sur la lune (Salvatore Adamo)

À demain sur la lune
Aux quatre coins des dieux
À demain sur la lune
À trois bornes des cieux
Il y aura un carrosse
Qui nous emmènera
Voir mes rêves de gosse
Et tu t'y reconnaîtras
Et pour toi ma jolie
Le vent, ce magicien
Jouera une symphonie
De mille musiciens
A demain sur la lune...
Là nous verrons la terre
Comme une boule de Noël
Se balancer légère
Au grand sapin du ciel
Et d'étoile en étoile
Nos chevaux voleront
A l'heure où le ciel se voile
De mille rêves blancs
A demain sur la lune...
Le vent te couvrira
D'un voile de dentelles
Et tu t'endormiras
Dans la nuit la plus belle
Moi moi, moi je te bercerai
J'attendrai ton réveil
Puis je t'embrasserai
A la barbe du soleil
A demain sur la lune...
A demain sur la lune...
A demain sur la lune...
A demain sur la lune...
A demain sur la lune...
A demain sur la lune...


 

Adamo - Une larme aux nuages

TRIBUTE TO SALVATORE ADAMO (Comiso, Sicilia, Italia, 1-11-1943)

El cantautor italo-belga Salvatore Adamo cumple hoy 72 años. Autor e intérprete melódico de casi 500 canciones, particularmente en los años 60  fue un ídolo popular de gran calado en Europa, América Latina y otras partes del mundo como Israel, Turquía o Japón. Desde 1993 ha sido embajador honorario de UNICEF por Bélgica, su país de adopción, donde en 2001 fue nombrado Caballero de la Orden de La Corona por el Rey Alberto II y Oficial de la misma en 2002.
Salvatore Adamo es hijo de Antonio, un minero que emigró a Bélgica en 1947 para trabajar en las minas de Marcinelle. En junio de ese mismo año, su esposa, Concetta, ama de casa, y su hijo Adamo se le unieron en Ghlin (Mons) antes de trasladarse a Jemappes (Mons) donde se crió. En 1950, pasó un año postrado en cama con meningitis. Sus progenitores no querían que su hijo se convirtiese en minero, por lo que le ingresaron a una escuela católica dirigida por los Frères des Ecoles Chrétiennes. Fue un estudiante aplicado en la escuela y se distinguió en música y artes en general desde una edad temprana. Sus primeras influencias musicales fueron de autores franceses como Jacques Prèvert y Georges Brassens y la canción italiana, comenzando a cantar y componer sus propias canciones desde una edad muy temprana.
En 1960 participó en un concurso de Radio Luxemburgo con la canción Si j'osais de la que era autor y ganó la final celebrada en París el 14 de febrero del mismo año. Su primer triunfo fue con En blue jeans et blouson d'cuir (1962) y Sans toi, ma mie (1962) en Bélgica. A éste le siguieron una serie de hits como Tombe la neige (1963), Car je veux (1963), La nuit (1964), Vous permettez, Monsieur  (1964), Mes mains sur tes hanches (1965), Elle... (1965), J'aime (1965), Une meche de cheveux (1965), En bandoulière (1966), Tenez vous bien (1966), Elle était belle pourtant (1966), Ton nom (1966), Que le temps s'arrête ‎(1966), Et sur la mer (1967), Valse d'été (1967), Une larme aux nuages (1967), Inch' Allah (1967), Notre roman (1967), Ensemble (1967), Le ruisseau de mon enfance (1968), Pauvre Verlaine (1968), Petit bonheur (1969), A demain sur la lune (1969). Su presentación en el Olympia de París en 1965 se saldó con un gran éxito.
En la década de los 60, sus melodías, grabadas originalmente en francés y después en italiano, español, portugués, inglés, alemán, turco y japonés, triunfaron en gran parte del mundo y sus discos se vendieron por millones. A partir de los años 70 su impacto fue disminuyendo, aun con algún hit como C'est ma vie (1975). Su discos se han seguido reeditando en diferentes idiomas y él no ha dejado de grabar nuevos álbumes y de ofrecer conciertos cuando su salud se lo ha permitido. En 1984, tuvo problemas de corazón, lo que hizo necesaria una operación para implantarle un bypass. En 2004, un accidente cerebro-vascular le obligó a cancelar una gira programada, pero desde 2007 ha seguido actuando. Salvatore Adamo es, con Tino Rossi, Charles Aznavour, Dalida, Mireille Mathieu y Johnny Hallyday, uno de los seis intérpretes francófonos con ventas de discos superiores a los 100 millones de ejemplares.
El cantante está casado desde 1969 con Nicole Durant, con quien tuvo dos hijos nacidos en 1969 y 1980. También tiene una hija nacida en 1979 de una relación extramarital con la actriz alemana Annette Dahl. Conserva la nacionalidad italiana.



Une larme aux nuages, publicada en single en 1967, fue un gran hit en gran parte de Europa, particularmente en Francia, Italia y Alemania.

viernes, 13 de marzo de 2015

Salvatore Adamo - Notre roman

SWEET SIXTIES: 8 - NOTRE ROMAN

En 1967 Salvatore Adamo, cantante de orígenes italianos nacido en Bélgica y establecido en Francia, era uno de los más populares en Europa, Latinoamérica y Canadá; solía grabar sus éxitos en francés, español, italiano y alemán. Notre roman, una composición propia, fue uno de sus grandes hits de aquel año.