RINA KETTY (Sarzana, Liguria, Italia, 1-3-1911 / Cannes, France, 23-12-1996): IN MEMORIAM
Rina Ketty (nombre artístico de Cesarina Picchetto) fue una cantante italiana establecida en Francia desde los años 30, donde grabó discos entre 1936 y 1950. Su canción más famosa internacionalmente fue J'attendrai, adaptación francesa de Tornerai, una composición de Dino Olivieri (música) y Nino Rastelli (letra) que, grabada previamente por Carlo Buti en 1937, consiguió amplia difusión. Cuando Louis Poterat le puso texto en francés y al año siguiente apareció en disco en la voz de Rina Ketty, se convirtió en un éxito instantáneo, llegando a alcanzar una enorme popularidad en la Francia ocupada y deviniendo una de las canciones más emblemáticas de la guerra. En 1938 versiones posteriores de cantantes como Tino Rossi o Jean Sablon, o instrumentales a cargo de Django Reinhardt y Stéphane Grappelli la establecieron como un clásico en toda Europa. Richard Tauber la grabó en alemán y Bing Crosby en inglés, entre otros muchos cantantes en diferentes lenguas europeas. En 1975 fue recuperada por Dalida en una versión disco.
J'attendrai (Olivieri /Poterat)
J'attendrai
Le jour et la nuit,
J'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur plus lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour
Les fleurs palissent
Le feu s'éteint
L'ombre se glisse
Dans le jardin
L'horloge tisse
Des sons très las
Je crois entendre ton pas
Le vent m'apporte
Des bruits lointains
Guettant ma porte
J'écoute en vain
Hélas!, plus rien
Plus rien ne vient
J'attendrai
Le jour et la nuit,
J'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur plus lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour
J'attendrai
Le jour et la nuit,
J'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur plus lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour
Les fleurs palissent
Le feu s'éteint
L'ombre se glisse
Dans le jardin
L'horloge tisse
Des sons très las
Je crois entendre ton pas
Le vent m'apporte
Des bruits lointains
Guettant ma porte
J'écoute en vain
Hélas!, plus rien
Plus rien ne vient
J'attendrai
Le jour et la nuit,
J'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur plus lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour
No hay comentarios:
Publicar un comentario