Museo LoPiù

Museo LoPiù
(Logo designed by Juan Carlos Cuba)

Translate

viernes, 11 de octubre de 2019

Milva - Violino tzigano

CESARE ANDREA BIXIO (Napoli, Italia, 11-10-1896 / Roma, Italia, 5-3-1978): IN MEMORIAM

Hoy es aniversario natal del compositor italiano Cesare Andrea Bixio. El teatro, el cine, la radio y la televisión fueron los medios destinatarios de sus composiciones. A lo largo de varias décadas escribió más de quinientas canciones, que interpretaron los mejores cantantes de Italia. Algunas de las más populares pasaron a formar parte del repertorio lírico y muchos grandes tenores dentro y fuera de Italia las han cantado: Parlami d'amore, Mariù, Vivere, La mia canzone al vento o Mamma, la más celebre de todas.
Cesare Andrea Bixio era hijo de madre napolitana y de un ingeniero genovés. Tras la muerte del padre en 1899, su madre lo encaminó hacia los estudios científicos, a fin de que pudiese seguir los pasos profesionales de su progenitor. Pero Cesare mostró un precoz talento musical, aprendió a tocar el piano de forma autodidacta y a los trece años compuso su primera canción. Siendo aún adolescente comenzó a relacionarse con los personajes de la escena musical napolitana y, entre otros, conoció a los veteranos compositores Eduardo Di Capua (autor de "O sole mio") y Ernesto De Curtis (autor de "Torna a Surriento"). 
En 1916 se inscribió en la Sociedad Italiana de Autores y Editores. Su primer éxito fue la canción Bambina, al que siguió La chiamavano Cosetta, lo que le llevó en 1920 a fundar una casa editorial en Nápoles, trasferida a Milán en 1923 (tras la Segunda Guerra Mundial inuguraría también una sede en Roma). En el Teatro La Fenice de Nápoles conoció al cantante Gabbrè, para quien compuso diversas canciones. La resonancia alcanzada por las mismas le proporcionaron un sustancioso contrato de distribución con la editorial Carisch de Milán.
Fue autor de la banda musical del primer film sonoro italiano, La canzone dell'amore (1930 de Gennaro Righelli, para el que compuso además la exitosa canción Solo per te Lucia. Aún mayor fue el éxito de Parlami d'amore, Mariù, dedicada a su esposa y que Vittorio de Sica interpretó en la película ¡Qué sinvergüenzas son los hombres (1932) de Mario Camerini. Hasta 1955 continuó componiendo para el cine en una larga serie de títulos. 
Su encuentro con el letrista y compositor Bixio Cherubini produjo canciones tan populares como Tango delle capinere (1928), Violino tzigano (1934), Portami tante rose (1934), Vivere (1937), La mia canzone al vento (1939) o Mamma (1940). 
Asímismo compuso canciones para revistas musicales en París (las interpretaron vedettes como Mistinguett y Lys Gauty) o Milán. En los años 50 presentó canciones a varios festivales: Lasciami cantare una canzone (con letra de Michele Cozzoli), en Sanremo 1953, que cantada por Achille Togliani y Teddy Reno se clasificó tercera; Tre rundinelle (con letra de Nicola Salerno), en el Festival de Nápoles 1954, que cantada por Gino Latilla y Franco Ricci consiguió el segundo puesto; o Mamma y Buon anno, buona fortuna (ambas con letra de Cherubini) en Le canzoni della fortuna (1956-1957) -concurso radiofónico precedente de Canzonissima-, las dos ganadoras en las respectivas voces de Nunzio Gallo y Gino Latilla.
Los premios y homenajes a su obra se sucedieron desde los años 60 hasta su muerte en 1978 a la edad de 81 años.



Violino tzigano fue compuesta por Bixio y Cherubini para la película Melodramma (1934) de Giorgio Simonelli, donde la interpretaba Elsa Merlini. Después ha conocido múltiples versiones, entre las que destacamos esta de Milva, publicada en 1961.

Violino tzigano  (testo)

Oh tzigano dall'aria triste e appassionata,
che fai piangere il tuo violino fra le dita,
suona ancora, come una dolce serenata,
mentre, pallida, nel silenzio ascolterò
questo tango che, in una notte profumata,
il mio cuore ad un altro cuore incatenò.


Suona solo per me,
oh violino tzigano.
Forse pensi anche tu
a un amore laggiù
sotto un cielo lontan.
Se un segreto dolor
fa tremar la tua mano,
questo tango d'amor
fa tremare il mio cuor,
oh violino tzigano.

Tu che sogni la dolce terra d'Ungheria,
suona ancora con tutta l'anima tzigana.
Voglio piangere, come te, di nostalgia
nel ricordo di chi il mio cuore abbandonò.
Come il canto che tu diffondi per la via
con il vento, la mia passione dileguò.

Suona solo per me,
oh violino tzigano.
Forse pensi anche tu
a un amore laggiù
sotto un cielo lontan.
Se un segreto dolor
fa tremar la tua mano,
questo tango d'amor
fa tremare il mio cuor,
oh violino tzigano.

Questo tango è d'amor,
ma il mio amore è lontano.
Suona, suona per me
pur se piango con te,
oh violino tzigano. 


1 comentario:

  1. Qué manera tan maravillosa de resonar la voz de Milva con este clásico de la canción napolitana y que ha sido interpretado por otros grandes (incuyendo a la Magnani en Mamma Roma).

    ResponderEliminar